טוב מראה עינים מהלך נפש גם זה הבל ורעות רוח
טוֹב מַרְאֵה עֵינַיִם מֵהֲלָךְ-נָפֶשׁ גַּם-זֶה הֶבֶל וּרְעוּת רוּחַ׃
Lepiej jest korzystać z tego, co jest przed oczyma, niż pożądać czegoś innego. To również jest marnością i gonitwą za wiatrem.
Lepsze jest to, na co oczy patrzą, niż nie zaspokojone pragnienie. To również jest marność i pogoń za wiatrem.
Lepiej jest co oczyma widzieć, niżeli tego żądać; aleć i to marność i utrapienie ducha.