Tekst oryginalny:

וישב העפר על הארץ כשהיה והרוח תשוב אל האלהים אשר נתנה

Biblia Hebraica Stuttgartensia:

וְיָשֹׁב הֶעָפָר עַל-הָאָרֶץ כְּשֶׁהָיָה וְהָרוּחַ תָּשׁוּב אֶל-הָאֱלֹהִים אֲשֶׁר נְתָנָהּ׃

Biblia Warszawska:

Wróci się proch do ziemi, tak jak nim był, duch zaś wróci do Boga, który go dał.

Biblia Tysiąclecia:

i wróci się proch do ziemi, tak jak nią był, a duch powróci do Boga, który go dał.

Biblia Gdańska:

I wróci się proch do ziemi, jako przedtem był, a duch wróci się do Boga, który go dał.

Nowy Testament | logoDodaj stronę do ulubione.org
Wersety: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Rozdziały: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Księgi: 1 Moj. 2 Moj. 3 Moj. 4 Moj. 5 Moj. Joz. Sędz. 1 Sam. 2 Sam. 1 Król. 2 Król. Izaj. Jer. Ezech. Oz. Joel. Amos. Abd. Jon. Mich. Nah. Hab. Sof. Agg. Zach. Mal. Ps. Przyp. Job. Pieśń Rut Tren. Kazn. Ester. Dan. Ezdr. Nehem. 1 Kron. 2 Kron.