מזעקת חשבון עד אלעלה עד יהץ נתנו קולם מצער עד חרנים עגלת שלשיה כי גם מי נמרים למשמות יהיו
מִזַּעֲקַת חֶשְׁבּוֹן עַד-אֶלְעָלֵה עַד-יַהַץ נָתְנוּ קוֹלָם מִצֹּעַר עַד-חֹרֹנַיִם עֶגְלַת שְׁלִשִׁיָּה כִּי גַּם-מֵי נִמְרִים לִמְשַׁמּוֹת יִהְיוּ׃
Głos narzekania Cheszbonu dochodzi aż do Eleale, aż do Jahaz, od Soaru do Choronaim i do Eglat Szeliszijja, gdyż i wody Nimrim staną się pustkowiem.
Podnosi się krzyk z Cheszbonu do Eleale, aż do Jahas krzyczą, z Soar do Choronaim i do Eglat Szeliszijja. Nawet wody Nimrim stają się miejscem odludnym.
Bardziej krzyczeć będą niż Hesebończycy; aż do Eleale, aż do Jazy wydadzą głos swój, od Zoar aż do Choronaim, jako jałowica trzecioletnia; bo też i wody Nimrym zniszczeją.