גם תנין חלצו שד היניקו גוריהן בת עמי לאכזר כי ענים במדבר
גַּם-תַּנִּין תַּנִּים חָלְצוּ שַׁד הֵינִיקוּ גּוּרֵיהֶן בַּת-עַמִּי לְאַכְזָר כִּי עֵנִים כַּיְעֵנִים בַּמִּדְבָּר׃ ס
Nawet szakale podsuwają sutki, gdy karmią swoje młode, a córka mojego ludu jest okrutna, jak strusie na pustyni.
Nawet szakale pierś dają i karmią swoje młode; a Córa Narodu okrutna jak struś na pustyni.
I smoki więc podawając piersi, karmią młode swoje; ale córka ludu mojego dla okrutnika podobna jest sowie na puszczy.