פן יטרף כאריה נפשי פרק ואין מציל
פֶּן-יִטְרֹף כְּאַרְיֵה נַפְשִׁי פֹּרֵק וְאֵין מַצִּיל׃
By któryś jak lew nie rozdarł mnie... Rozdziera, a nie ma wybawcy...
by kto - jak lew - mnie nie porwał i nie rozszarpał, gdy zabraknie wybawcy.
By snać duszy mojej nie porwał jako lew, a nie rozszarpał, gdyby nie było, ktoby ją wybawił.