כטל חרמון שירד על הררי ציון כי שם צוה יהוה את הברכה חיים עד העולם
כְּטַל-חֶרְמוֹן שֶׁיֹּרֵד עַל-הַרְרֵי צִיּוֹן כִּי שָׁם צִוָּה יְהוָה אֶת-הַבְּרָכָה חַיִּים עַד-הָעוֹלָם׃
Jest to jak rosa Hermonu, Która spada na góry Syjonu. Tam bowiem Pan zsyła błogosławieństwo, Życie na wieki wieczne.
jak rosa Hermonu, która spada na górę Syjon: bo tam udziela Pan błogosławieństwa, życia na wieki.
Jako rosa Hermon, która zstępuje na góry Syońskie; albowiem tam daje Pan błogosławieństwo i żywot aż na wieki.