טעמה כי טוב סחרה לא יכבה בליל נרה
טָעֲמָה כִּי-טוֹב סַחְרָהּ לֹא-יִכְבֶּה בַלַּיִל בַלַּיְלָה נֵרָהּ׃
Wyczuwa pożytek ze swojej pracy, jej lampa także w nocy nie gaśnie.
Już widzi pożytek z swej pracy: jej lampa wśród nocy nie gaśnie.
Doświadcza, że jest dobra skrzętność jej, a nie gaśnie w nocy pochodnia jej.