מעדה בגד ביום קרה חמץ על נתר ושר בשרים על לב רע
מַעֲדֶה בֶּגֶד בְּיוֹם קָרָה חֹמֶץ עַל-נָתֶר וְשָׁר בַּשִׁרִים עַל לֶב-רָע׃ פ
Kto sercu strapionemu śpiewa pieśni, jest jak ten, kto zdejmuje ubranie w dzień mroźny, albo jak ocet na ranę.
Jak płaszcz zdejmować w dzień mroźny lub ocet wylewać na ług, tak pieśni śpiewać znękanym.
Jako ten, który zewłoczy odzienie czasu zimy, albo leje ocet na saletrę, taki jest ten, który śpiewa pieśni sercu smutnemu.