כי חקות העמים הבל הוא כי עץ מיער כרתו מעשה ידי חרש במעצד
כִּי-חֻקּוֹת הָעַמִּים הֶבֶל הוּא כִּי-עֵץ מִיַּעַר כְּרָתוֹ מַעֲשֵׂה יְדֵי-חָרָשׁ בַּמַּעֲצָד׃
Gdyż bóstwa ludów są marnością. Są dziełem rąk rzemieślnika pracującego dłutem w drzewie, ściętym w lesie,
Albowiem to, co wzbudza lęk u narodów, jest niczym, jako że jest drewnem wyrąbanym w lesie, obrobionym dłutem, rękami rzeźbiarza.
Ustawy zaiste tych narodów są wierutna marność; bo uciąwszy drzewo siekierą w lesie, dzieło rąk rzemieślnika,