Tekst grecki (Textus receptus):

και ου διεκριθητε εν εαυτοις και εγενεσθε κριται διαλογισμων πονηρων

Biblia Warszawska:

To czyż nie uczyniliście różnicy między sobą i nie staliście się sędziami, którzy fałszywie rozumują?

Biblia Tysiąclecia:

to czy nie czynicie różnic między sobą i nie stajecie się sędziami przewrotnymi?

Biblia Gdańska:

Azażeście już nie uczynili różności między sobą i nie staliście się sędziami myśli złych?

Stary Testament | logoDodaj stronę do ulubione.org
Wersety: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Rozdziały: 1 2 3 4 5
Księgi: Mat. Mar. Łuk. Jan. Dzieje Rzym. 1 Kor. 2 Kor. Gal. Efez. Filip. Kol. 1 Tes. 2 Tes. 1 Tym. 2 Tym. Tyt. Fil. Hebr. Jak. 1 Piotr. 2 Piotr. 1 Jan. 2 Jan. 3 Jan. Judy Obj.