ויולכני דרך הדרום והנה שער דרך הדרום ומדד אילו ואילמו כמדות האלה
וַיּוֹלִכֵנִי דֶּרֶךְ הַדָּרוֹם וְהִנֵּה-שַׁעַר דֶּרֶךְ הַדָּרוֹם וּמָדַד אֵילוֹ אֵילָיו וְאֵילַמּוֹ וְאֵילַמָּיו כַּמִּדּוֹת הָאֵלֶּה׃
Potem zaprowadził mnie na południe, a oto była tam brama południowa; i zmierzył jej wnęki, jej filary i jej przysionek: miały takie same wymiary.
Potem zaprowadził mnie na południe, i oto była tam brama zwrócona ku południowi, i zmierzył jej filary oraz jej przedsionek: posiadały te same rozmiary.
Potem mię wywiódł na drogę południową, a oto brama była ku drodze południowej, i wymierzył podwoje jej, i przysionki jej według tejże miary.