Tekst oryginalny:

ואען ואמר אליו מה שני הזיתים האלה על ימין המנורה ועל שמאולה

Biblia Hebraica Stuttgartensia:

וָאַעַן וָאֹמַר אֵלָיו מַה-שְׁנֵי הַזֵּיתִים הָאֵלֶה עַל-יְמִין הַמְּנוֹרָה וְעַל-שְׂמֹאולָהּ׃

Biblia Warszawska:

Wtedy odezwałem się i zapytałem go: Co oznaczają te dwa drzewa oliwne po prawej i lewej stronie świecznika?

Biblia Tysiąclecia:

I zwróciłem się do niego z takim zapytaniem: Co oznaczają te dwie oliwki z prawej i z lewej strony świecznika?

Biblia Gdańska:

Tedy odpowiadając rzekłem mu: Cóż są te dwie oliwy po prawej stronie tego świecznika, i po lewej stronie jego?

Nowy Testament | logoDodaj stronę do ulubione.org
Wersety: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Rozdziały: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Księgi: 1 Moj. 2 Moj. 3 Moj. 4 Moj. 5 Moj. Joz. Sędz. 1 Sam. 2 Sam. 1 Król. 2 Król. Izaj. Jer. Ezech. Oz. Joel. Amos. Abd. Jon. Mich. Nah. Hab. Sof. Agg. Zach. Mal. Ps. Przyp. Job. Pieśń Rut Tren. Kazn. Ester. Dan. Ezdr. Nehem. 1 Kron. 2 Kron.